Yn ôl ffigurau a gyhoeddwyd yn ddiweddar, mae canran y staff ym maes iechyd meddwl sy’n gallu siarad Cymraeg yn isel iawn.
Dylai bod yr iaith Gymraeg yn cael ei thrin fel mater “canolog” i wasanaeth iechyd meddwl Cymru, yn ôl Comisiynydd y Gymraeg.
Mae pobl yn gweld siarad am broblemau iechyd meddwl yn anodd beth bynnag y sefyllfa. Ychwanegwch at hyn y boen a’r straen ychwanegol o orfod gwneud hynny yn eich ail iaith.
“Ti yn y lle mwyaf bregus…pam gosod rhwystr yna? Dyna pryd ma’ iaith yn dod yn rhwystr, ond dyna pryd ddylia iaith fyth fod yn rhwystr.”
Roedd ‘na anhrefn, ro’n i’n casáu bod yng nghanol pobol, a do’n i’n sicr ddim yn teimlo fel mod i’n llwyddo mewn unrhyw ffordd.
Mae mawr angen siarad yn fwy am anhwylder deubegwn yn ôl un fenyw o Gwmbrân.
Mae diffyg darpariaeth ddigonol o wasanaethau iechyd meddwl yn Gymraeg yn ôl ymgyrchwyr.
Alaw Griffiths yn rhannu ei phrofiadau, gan bwysleisio pa mor anodd yw mynnu triniaeth drwy gyfrwng y Gymraeg.
David yn sôn am ba mor anodd yw siarad am broblemau iechyd meddwl, a pha mor bwysig yw gallu gwneud hynny yn eich dewis iaith.
Hedydd Elias yn rhannu ei phrofiadau, gan esbonio pa mor anodd yw cael triniaeth a chymorth drwy gyfrwng y Gymraeg.
Nia Llywelyn yn cyfeirio at ymchwil a wnaed gan Gymdeithas yr Iaith sy’n dangos bod prinder gweithwyr iechyd meddwl sy’n medru’r Gymraeg.
Lansiad swyddogol gwefan meddwl.org, sgyrsiau am brofiadau a thrafodaeth ar iechyd meddwl.